The Translation and Interpreting Institute (TII), part of Hamad Bin Khalifa University’s (HBKU) College of Humanities and Social Sciences (CHSS), will host the 12th International Translation Conference on March 15-16 at the Qatar National Convention Centre (QNCC).
In celebration of the institute’s 10th anniversary, the conference will feature an interdisciplinary programme that explores emerging intersections between translation and creativity. Through a series of panels and seminars, participants will explore a variety of themes including the reconfiguration of aesthetic and political forms of translation, the use of translation in creative research, the concept of creativity in and beyond translation thought, and more.
The conference programme features professional translation workshops on sports writing techniques in Arabic and English as well as post-editing with computer-assisted tools. It also includes a movie screening of the 2020 film 'The Translator', set during the Syrian revolution that follows the story of a translator who returns to his home country when his activist brother is taken prisoner by the Assad regime, followed by a Q&A session with one of its directors, Dr Rana Kazkaz, assistant professor at Northwestern University in Qatar.
“We are proud at TII to be marking a decade of achievements in promoting the power of translation toward strengthening the individual as well as the collective ability to communicate, create, innovate and establish bonds and relationships across communities, nations and civilisations. Translation and Intercultural Studies have long been intertwined with the linguistic, cultural, technological, social and political mediation of creation, and we look forward to the riveting discussions that will take place during the conference,” said Dr Amal al-Malki, founding dean of HBKU’s CHSS.
The Qatar National Research Fund, part of the Qatar Research, Development and Innovation Council, will co-sponsor the event as part of their commitment to foster original research in the humanities and other fields according to the country’s research priorities. Launched in 2010, the biennial conference serves as a Mena region-based platform that gathers scholars and career professionals in the translation and interpreting field to delve into contemporary topics at the theoretical and practical level.
“We are delighted to sponsor this multidisciplinary forum on the emerging intersections of translation and creativity. As we celebrate the 10th anniversary of HBKU’s TII, we look forward to collaborating with scholars who share our enthusiasm for investigating the multilayered processes of mediation of creativity and the theory of creativity across disciplines and in practice. This conference will shed new light on the role of translation in innovative research and its power to resist and co-opt cultural and creative industries,” said Dr Hisham M Sabir, executive director of the Programmes Office at QNRF.
Related Story